"להכות את הדליים" הוא ביטוי אידיומטי. כדי להפוך את זה ברור יותר, לקרוא את המאמר מה הם ניבים. ישנם גרסאות רבות של המקור של ביטוי זה. תן לנו לשקול בפירוט רב יותר מה היא באני.

לעתים קרובות לזכור כי buckshhot הואbillets עבור פריטים קטנים מעץ כמו כפיות. בימים ההם, כשכל ילד היה עם גרזן, היה זה מחובתם של בני השבע להכין עבודות, כי עבודה זו נחשבה טריוויאלית. לפיכך, הביטוי "להכות את הדליים" פירושו "לעסוק בזוטות".

אבל לא ברור מדוע דליים הם להכות, ולא לחתוך או, לומר, teshut. לכן, אנו יכולים לזכור כי במשחק בעיר בקלושי בשם chocks, אשר הוכו בת - מקל גדול עבה. במקרה זה, מכה את מכה. ואז "פריצה" פירושו כבר לא מטריד, אבל כל אותה עבודה, אלא פשוט בטלה.

הערות 0