השפה הרוסית מכילה מילים שהןבהתאם ההקשר, הם יכולים לייצג חלקים שונים של דיבור, אבל באותו זמן, לכתוב את אותו הדבר. זה בדיוק המקרה עם שילוב של "בכל זאת." איך מאייתים "בכל מקרה"? בכל זאת נאמרו בנפרד בשתי מלים: בכל מקרה. הכתיבה תישמר בכל המקרים, למרות ש"כל זאת "יכולים להיות חלקים שונים של דיבור.

לדוגמה:

"בכל מקרה על הפלנטה שלנו: צמחים, בעלי חיים, ואנשים. כל אלה הם יצורים חיים "-" בכל זאת "במקרה זה כינוי גוף (" כל ") ואת התואר קצר (מה? האם" שווה "מהמילה" שווה "). כלומר - לכל אחד יש את אותן הזכויות, כולן שוות בעולם הזה.

"הפסדתי בתחרויות האלה, ועדיין אניאני אנסה עד שאשיג את הטוב ביותר! "- כאן" וחוץ מזה "היא ברית במשפט מורכב. חלק במקרה זה להקצות לא האיחוד, אבל החלקיק. לדוגמה: "התקשר, בכל זאת אני לא עונה". דעתם של המדענים מחולקת: מישהו רואה במקרים כאלה את האיגוד, ומישהו - חלקיק.

בכל מקרה, לא משנה מה המשמעות, "בכל מקרה" תמיד כתוב אותו - בנפרד בשתי מילים.

הערות 0